OT Numbers 6

22  וידבר יהוה אל־משׁה לאמר׃ 

23  דבר אל־אהרן ואל־בניו לאמר כה תברכו את־בני ישׂראל אמור להם׃ 

24  יברכך יהוה וישׁמרך׃ 

25  יאר יהוה פניו אליך ויחנך׃ 

26  ישׂא יהוה פניו אליך וישׂם לך שׁלום׃ 

27  ושׂמו את־שׁמי על־בני ישׂראל ואני אברכם׃ 

 

聖經民數記第六章

22 耶和華曉諭摩西說:

23 「你告訴亞倫和他兒子說,你們要這樣為以色列人祝福,說:

24 『願耶和華賜福給你,保護你!

25 願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你!

26 願耶和華向你仰臉,賜你平安!』

27 他們要如此奉我的名為以色列人祝福,我也要賜福給他們。」

 

Lyrics

 

English

May the Lord, May the Lord bless and keep you

May his grace and his face shine upon you

May the Lord lift up his countenance upon you

 

And give you peace, and give you peace.

 

(Repeat English )

 

Hebrew

Y'varech'cha Adonai v'yishm'recha;

yaer panav alecha vichuneka;

yisa Adonai panav alecha

v'yaseml'cha shalom.v'yaseml'cha shalom

 

Bridge

This is the way

You shall be blessed

From day to day

He'll be your rest

 

English

May the Lord, May the Lord bless and keep you

May his grace and his face shine upon you

May the Lord lift up his countenance upon you

And give you peace, and give you peace.

 

And give you peace, And give you peace.

 

arrow
arrow
    文章標籤
    詩歌分享
    全站熱搜

    青欖橄樹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()